↵ Judges 16 Καὶ ἐκοιμήθη Σαμψὼν ἕως μεσονυκτίου, καὶ ἀνέστη ἐν ἡμίσει τῆς νυκτὸς, καὶ ἐπελάβετο τῶν θυρῶν τῆς πύλης τῆς πόλεως σὺν τοῖς δυσὶ σταθμοῖς, καὶ ἀνεβάσταζεν αὐτὰς σὺν τῷ μοχλῷ, καὶ ἔθηκεν ἐπὶ ὤμων αὐτοῦ· καὶ ἀνέβη ἐπὶ τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους τοῦ ἐπὶ προσώπου τοῦ Χεβρῶν, καὶ ἔθηκεν αὐτὰ ἐκεῖ.
-
Καὶ
And
-
ἐκοιμήθη
slept
he slept
-
Σαμψὼν
Samson
-
ἕως
until
-
μεσονυκτίου
midnight
-
,
-
καὶ
and
-
ἀνέστη
arose
rose up
-
ἐν
in
-
ἡμίσει
half
-
τῆς
of the
the
-
νυκτὸς
night
-
,
-
καὶ
and
-
ἐπελάβετο
seized
took hold
-
τῶν
of the
-
θυρῶν
doors
-
τῆς
of the
the
-
πύλης
gate
-
τῆς
of the
the
-
πόλεως
city
-
σὺν
with
-
τοῖς
the
to the
-
δυσὶ
two
-
σταθμοῖς
in weights
weights, posts
-
,
-
καὶ
and
-
ἀνεβάσταζεν
carried
-
αὐτὰς
them
-
σὺν
with
-
τῷ
the
to the
-
μοχλῷ
bar
-
,
-
καὶ
and
-
ἔθηκεν
placed
-
ἐπὶ
upon
-
ὤμων
shoulders
-
αὐτοῦ
his
-
·
-
καὶ
and
-
ἀνέβη
went up
-
ἐπὶ
upon
-
τὴν
the
-
κορυφὴν
summit
top
-
τοῦ
of the
the
-
ὄρους
mountain
-
τοῦ
of the
the
-
ἐπὶ
upon
-
προσώπου
face
-
τοῦ
of the
the
-
Χεβρῶν
Hebron
-
,
-
καὶ
and
-
ἔθηκεν
placed
-
αὐτὰ
them
-
ἐκεῖ
there
-
.
And Samson slept until midnight, and arose in the middle of the night, and took hold of the doors of the gate of the city with the two posts, and carried them with the bar, and placed them upon his shoulders, and went up to the summit of the mountain that is before Hebron, and placed them there.