↵ Judges 19 Ἴδε ἡ θυγάτηρ μου ἡ παρθένος, καὶ ἡ παλλακὴ αὐτοῦ· ἐξάξω αὐτὰς, καὶ ταπεινώσατε αὐτὰς, καὶ ποιήσατε αὐταῖς τὸ ἀγαθὸν ἐν ὀφθαλμοῖς ὑμῶν, καὶ τῷ ἀνδρὶ τούτῳ μή ποιήσητε τὸ ῥῆμα τῆς ἀφροσύνης ταύτης.
-
Ἴδε
See
Behold
-
ἡ
the
or
-
θυγάτηρ
daughter
-
μου
my
-
ἡ
the
or
-
παρθένος
virgin
-
,
-
καὶ
and
-
ἡ
the
or
-
παλλακὴ
concubine
-
αὐτοῦ
his
-
·
-
ἐξάξω
i will bring out
-
αὐτὰς
them
-
,
-
καὶ
and
-
ταπεινώσατε
humble
-
αὐτὰς
them
-
,
-
καὶ
and
-
ποιήσατε
do
make
-
αὐταῖς
them
-
τὸ
the
-
ἀγαθὸν
good
-
ἐν
in
-
ὀφθαλμοῖς
eyes
-
ὑμῶν
your
-
,
-
καὶ
and
-
τῷ
the
to the
-
ἀνδρὶ
man
to a man
-
τούτῳ
this
-
μή
not
-
ποιήσητε
you do
-
τὸ
the
-
ῥῆμα
word
-
τῆς
of the
the
-
ἀφροσύνης
folly
of folly
-
ταύτης
this
-
.
Behold my virgin daughter and his concubine. I will bring them out, and humble them, and do to them what is good in your eyes, but to this man do not do this act of folly.