↵ Jeremiah 49
Jeremiah 49:18

Ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος, καθὼς ἔσταξεν ὁ θυμός μου ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας Ἱερουσαλὴμ, οὕτως στάξει ὁ θυμός μου ἐφʼ ὑμᾶς, εἰσελθόντων ὑμῶν εἰς Αἴγυπτον· καὶ ἔσεσθε εἰς ἄβατον, καὶ ὑποχείριοι, καὶ εἰς ἀρὰν, καὶ εἰς ὀνειδισμὸν, καὶ οὐ μὴ ἴδητε οὐκέτι τὸν τόπον τοῦτον.

  1. Ὅτι
    That
    Because
  2. οὕτως
    thus
  3. εἶπε
    said
  4. Κύριος
    Lord
  5.  
    ,
     
  6. καθὼς
    as
  7. ἔσταξεν
    dripped
    it dripped, poured
  8. the
  9. θυμός
    wrath
    anger, passion
  10. μου
    my
  11. ἐπὶ
    upon
  12. τοὺς
    the
  13. κατοικοῦντας
    dwelling
    inhabitants
  14. Ἱερουσαλὴμ
    Jerusalem
  15.  
    ,
     
  16. οὕτως
    thus
  17. στάξει
    it will drip
    will drip
  18. the
  19. θυμός
    wrath
    anger, passion
  20. μου
    my
  21. ἐφʼ
    upon
  22. ὑμᾶς
    you
  23.  
    ,
     
  24. εἰσελθόντων
    having entered
    entering
  25. ὑμῶν
    your
  26. εἰς
    into
  27. Αἴγυπτον
    Egypt
  28.  
    ·
     
  29. καὶ
    and
  30. ἔσεσθε
    you will be
  31. εἰς
    into
  32. ἄβατον
    inaccessible
    desolation, impassable
  33.  
    ,
     
  34. καὶ
    and
  35. ὑποχείριοι
    subject
  36.  
    ,
     
  37. καὶ
    and
  38. εἰς
    into
  39. ἀρὰν
    curse
  40.  
    ,
     
  41. καὶ
    and
  42. εἰς
    into
  43. ὀνειδισμὸν
    reproach
  44.  
    ,
     
  45. καὶ
    and
  46. οὐ
    not
  47. μὴ
    not
  48. ἴδητε
    you see
  49. οὐκέτι
    no longer
  50. τὸν
    the
  51. τόπον
    place
  52. τοῦτον
    this
  53.  
    .
     

Because thus said the Lord: as my wrath poured upon the inhabitants of Jerusalem, so my wrath will pour upon you when you enter Egypt, and you will become a desolation, subject to others, a curse, and a reproach, and you will see this place no longer.