↵ Joshua 22 Ἀλλὰ φυλάξασθε σφόδρα ποιεῖν τὰς ἐντολὰς καὶ τὸν νόμον, ὃν ἐνετείλατο ἡμῖν ποιεῖν Μωυσῆς ὁ παῖς Κυρίου· ἀγαπᾷν Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶν, πορεύεσθαι πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ, φυλάξασθαι τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ, καὶ προσκεῖσθαι αὐτῷ, καὶ λατρεύειν αὐτῷ ἐξ ὅλης τῆς διανοίας ὑμῶν, καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς ὑμῶν.
-
Ἀλλὰ
But
-
φυλάξασθε
guard
keep
-
σφόδρα
exceedingly
very, greatly
-
ποιεῖν
to do
-
τὰς
the
-
ἐντολὰς
commandments
-
καὶ
and
-
τὸν
the
-
νόμον
law
-
,
-
ὃν
which
whom, being
-
ἐνετείλατο
commanded
-
ἡμῖν
to us
us
-
ποιεῖν
to do
-
Μωυσῆς
Moses
-
ὁ
the
-
παῖς
servant
-
Κυρίου
Of the lord
Lord
-
·
-
ἀγαπᾷν
to love
-
Κύριον
Lord
-
τὸν
the
-
Θεὸν
God
-
ἡμῶν
our
-
,
-
πορεύεσθαι
to go
to walk
-
πάσαις
all
-
ταῖς
the
-
ὁδοῖς
ways
-
αὐτοῦ
his
-
,
-
φυλάξασθαι
to guard against
keep
-
τὰς
the
-
ἐντολὰς
commandments
-
αὐτοῦ
his
-
,
-
καὶ
and
-
προσκεῖσθαι
to be attached
to be devoted, to cling to
-
αὐτῷ
to him
-
,
-
καὶ
and
-
λατρεύειν
to serve
-
αὐτῷ
to him
-
ἐξ
from
out of
-
ὅλης
whole
-
τῆς
of the
the
-
διανοίας
mind
-
ὑμῶν
your
-
,
-
καὶ
and
-
ἐξ
from
out of
-
ὅλης
whole
-
τῆς
of the
the
-
ψυχῆς
soul
-
ὑμῶν
your
-
.
But be exceedingly careful to do the commandments and the law which Moses the servant of the Lord commanded us to do: to love the Lord our God, to walk in all his ways, to keep his commandments, and to be devoted to him, and to serve him with all your mind and with all your soul.