↵ Malachi 3 καὶ ὑμεῖς οἱ υἱοὶ Ἰακὼβ οὐκ ἀπέχεσθε ἀπὸ τῶν ἀδικιῶν τῶν πατέρων ὑμῶν, ἐξεκλίνατε νόμιμά μου, καὶ οὐκ ἐφυλάξασθε. Ἐπιστρέψατε πρὸς μὲ, καὶ ἐπιστραφήσομαι πρὸς ὑμᾶς, λέγει Κύριος παντοκράτωρ· καὶ εἴπατε, ἐν τίνι ἐπιστρέψομεν;
-
καὶ
and
-
ὑμεῖς
you
-
οἱ
the
-
υἱοὶ
sons
-
Ἰακὼβ
Jacob
-
οὐκ
not
-
ἀπέχεσθε
abstain
you abstain
-
ἀπὸ
from
-
τῶν
of the
-
ἀδικιῶν
injustices
iniquities
-
τῶν
of the
-
πατέρων
fathers
-
ὑμῶν
your
-
,
-
ἐξεκλίνατε
you turned aside
you turned away
-
νόμιμά
laws
customs
-
μου
my
-
,
-
καὶ
and
-
οὐκ
not
-
ἐφυλάξασθε
you guarded yourselves
you kept, kept
-
.
-
Ἐπιστρέψατε
Return
Turn, Turn back
-
πρὸς
to
toward
-
μὲ
me
-
,
-
καὶ
and
-
ἐπιστραφήσομαι
i will turn back
i will return
-
πρὸς
to
toward
-
ὑμᾶς
you
-
,
-
λέγει
says
-
Κύριος
Lord
-
παντοκράτωρ
almighty
-
·
-
καὶ
and
-
εἴπατε
say
you said
-
,
-
ἐν
in
-
τίνι
some
-
ἐπιστρέψομεν
shall we return
we will return, let us return
-
;
and you, the sons of Jacob, do not abstain from the injustices of your fathers; you turned aside from my laws and did not keep them. Return to me, and I will return to you, says the Lord almighty, and you said, In what shall we return?