↵ Gospel of Mark 2 καὶ εὐθέως ἐπιγνοὺς ὁ Ἰησοῦς τῷ πνεύματι αὐτοῦ ὅτι οὕτως αὐτοὶ διαλογίζονται ἐν ἑαυτοῖς, εἶπεν αὐτοῖς· τί ταῦτα διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν;
-
καὶ
and
-
εὐθέως
immediately
-
ἐπιγνοὺς
having recognized
having learned
-
ὁ
the
-
Ἰησοῦς
Jesus
-
τῷ
the
to the
-
πνεύματι
spirit
-
αὐτοῦ
his
-
ὅτι
that
because
-
οὕτως
thus
-
αὐτοὶ
they
themselves
-
διαλογίζονται
are reasoning
they devise
-
ἐν
in
-
ἑαυτοῖς
themselves
for themselves
-
,
-
εἶπεν
said
-
αὐτοῖς
to them
them
-
·
-
τί
what
something
-
ταῦτα
these
these things
-
διαλογίζεσθε
do you reason
do you discuss, you consider
-
ἐν
in
-
ταῖς
the
-
καρδίαις
hearts
-
ὑμῶν
your
-
;
And immediately Jesus, having recognized in his spirit that they were reasoning thus among themselves, said to them, Why do you reason about these things in your hearts?