↵ Zechariah 13 Καὶ ἔσται ἐὰν προφητεύσῃ ἄνθρωπος ἔτι, καὶ ἐρεῖ πρὸς αὐτὸν ὁ πατὴρ αὐτοῦ, καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ, οἱ γεννήσαντες αὐτὸν, οὐ ζήσῃ, ὅτι ψευδῆ ἐλάλησας ἐπʼ ὀνόματι Κυρίου· καὶ συμποδιοῦσιν αὐτὸν ὁ πατὴρ αὐτοῦ, καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ, οἱ γεννήσαντες αὐτὸν, ἐν τῷ προφητεύειν αὐτόν.
-
Καὶ
And
-
ἔσται
will be
-
ἐὰν
if
-
προφητεύσῃ
he prophesies
-
ἄνθρωπος
man
-
ἔτι
still
-
,
-
καὶ
and
-
ἐρεῖ
will say
-
πρὸς
to
toward
-
αὐτὸν
him
-
ὁ
the
-
πατὴρ
father
-
αὐτοῦ
his
-
,
-
καὶ
and
-
ἡ
the
or
-
μήτηρ
mother
-
αὐτοῦ
his
-
,
-
οἱ
the
-
γεννήσαντες
having begotten
-
αὐτὸν
him
-
,
-
οὐ
not
-
ζήσῃ
you will live
you shall live
-
,
-
ὅτι
that
because
-
ψευδῆ
false
-
ἐλάλησας
you spoke
-
ἐπʼ
upon
-
ὀνόματι
name
-
Κυρίου
Of the lord
Lord
-
·
-
καὶ
and
-
συμποδιοῦσιν
they will bind
-
αὐτὸν
him
-
ὁ
the
-
πατὴρ
father
-
αὐτοῦ
his
-
,
-
καὶ
and
-
ἡ
the
or
-
μήτηρ
mother
-
αὐτοῦ
his
-
,
-
οἱ
the
-
γεννήσαντες
having begotten
-
αὐτὸν
him
-
,
-
ἐν
in
-
τῷ
the
to the
-
προφητεύειν
to prophesy
prophesying
-
αὐτόν
him
-
.
And it will be that if a man still prophesies, his father and his mother, who begot him, will say to him, You shall not live, because you spoke falsehoods in the name of the Lord, and his father and his mother, who begot him, will bind him when he prophesies.