↵ Daniel 4 ἰδοὺ ἐγὼ καθίστημι αὐτὸν ἐπὶ τῆς βασιλείας σου, καὶ τὴν ἐξουσίαν σου καὶ τὴν δόξαν σου καὶ τὴν τρυφὴν σου παραλήψεται, ὅπως ἐπιγνῷς ὅτι ἐξουσίαν ἔχει ὁ θεὸς τοῦ οὐρανοῦ ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν ἀνθρώπων, καὶ ᾧ ἐὰν βούληται δώσει αὐτὴν· ἕως δὲ ἡλίου ἀνατολῆς βασιλεὺς ἕτερος εὐφρανθήσεται ἐν τῷ οἴκῳ σου, καὶ κρατήσει τῆς δόξης σου καὶ τῆς ἰσχύος σου καὶ τῆς ἐξουσίας σου.
-
ἰδοὺ
behold
-
ἐγὼ
i
-
καθίστημι
i appoint
-
αὐτὸν
him
-
ἐπὶ
upon
-
τῆς
of the
the
-
βασιλείας
kingdom
-
σου
your
-
,
-
καὶ
and
-
τὴν
the
-
ἐξουσίαν
authority
-
σου
your
-
καὶ
and
-
τὴν
the
-
δόξαν
glory
-
σου
your
-
καὶ
and
-
τὴν
the
-
τρυφὴν
luxury
-
σου
your
-
παραλήψεται
shall take possession of
-
,
-
ὅπως
so that
-
ἐπιγνῷς
you might know
you know
-
ὅτι
that
because
-
ἐξουσίαν
authority
-
ἔχει
has
-
ὁ
the
-
θεὸς
god
-
τοῦ
of the
the
-
οὐρανοῦ
heaven
-
ἐν
in
-
τῇ
the
-
βασιλείᾳ
kingdom
-
τῶν
of the
-
ἀνθρώπων
of men
men, of humans
-
,
-
καὶ
and
-
ᾧ
o
-
ἐὰν
if
-
βούληται
wishes
he wishes
-
δώσει
will give
-
αὐτὴν
it
her
-
·
-
ἕως
until
-
δὲ
but
and
-
ἡλίου
sun
elijah, of the sun
-
ἀνατολῆς
east
rising
-
βασιλεὺς
king
-
ἕτερος
another
-
εὐφρανθήσεται
will rejoice
-
ἐν
in
-
τῷ
the
to the
-
οἴκῳ
house
-
σου
your
-
,
-
καὶ
and
-
κρατήσει
will prevail over
will prevail, will seize
-
τῆς
of the
the
-
δόξης
glory
-
σου
your
-
καὶ
and
-
τῆς
of the
the
-
ἰσχύος
strength
-
σου
your
-
καὶ
and
-
τῆς
of the
the
-
ἐξουσίας
authority
-
σου
your
-
.
Behold, I appoint him over your kingdom, and he shall take possession of your authority and your glory and your luxury, so that you might know that the God of heaven has authority in the kingdom of men, and will give it to whomever he wishes. But until the rising of the sun, another king will rejoice in your house and will seize your glory and your strength and your authority.