↵ Judges 19 Καὶ ἀνέστη ὁ ἀνὴρ τοῦ πορευθῆναι αὐτὸς, καὶ ἡ παλλακὴ αὐτοῦ, καὶ ὁ νεανίας αὐτοῦ· καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ γάμβρὸς αὐτοῦ ὁ πατὴρ τῆς νεάνιδος, ἰδοὺ δὴ ἠσθένησεν ἡμέρα εἰς τὴν ἑσπέραν· αὐλίσθητι ὧδε, καὶ ἀγαθυνθήσεται ἡ καρδία σου, καὶ ὀρθριεῖτε αὔριον εἰς ὁδὸν ὑμῶν, καὶ πορεύσῃ εἰς τὸ σκήνωμά σου.
-
Καὶ
And
-
ἀνέστη
arose
rose up
-
ὁ
the
-
ἀνὴρ
man
-
τοῦ
of the
the
-
πορευθῆναι
to go
-
αὐτὸς
himself
he
-
,
-
καὶ
and
-
ἡ
the
or
-
παλλακὴ
concubine
-
αὐτοῦ
his
-
,
-
καὶ
and
-
ὁ
the
-
νεανίας
young man
-
αὐτοῦ
his
-
·
-
καὶ
and
-
εἶπεν
said
-
αὐτῷ
to him
-
ὁ
the
-
γάμβρὸς
father in law
son in law
-
αὐτοῦ
his
-
ὁ
the
-
πατὴρ
father
-
τῆς
of the
the
-
νεάνιδος
young woman
-
,
-
ἰδοὺ
behold
-
δὴ
indeed
-
ἠσθένησεν
weakened
has grown weak, has weakened
-
ἡμέρα
day
-
εἰς
into
to
-
τὴν
the
-
ἑσπέραν
evening
-
·
-
αὐλίσθητι
lodge
spend the night
-
ὧδε
here
thus
-
,
-
καὶ
and
-
ἀγαθυνθήσεται
will be made good
will be made glad, it seems good
-
ἡ
the
or
-
καρδία
heart
-
σου
your
-
,
-
καὶ
and
-
ὀρθριεῖτε
you will rise early
-
αὔριον
tomorrow
-
εἰς
into
to
-
ὁδὸν
way
-
ὑμῶν
your
-
,
-
καὶ
and
-
πορεύσῃ
you will go
you shall go
-
εἰς
into
to
-
τὸ
the
-
σκήνωμά
tent
dwelling
-
σου
your
-
.
And the man arose to go, he and his concubine and his servant, but his father-in-law, the father of the young woman, said to him, Behold, the day has now declined toward evening. Spend the night here, and let your heart be merry, and tomorrow you shall rise early for your journey and go to your tent.