↵ Jeremiah 40 Φωνὴ εὐφροσύνης, καὶ φωνὴ χαρμοσύνης, φωνὴ νυμφίου, καὶ φωνὴ νύμφης, φωνὴ λεγόντων, ἐξομολογεῖσθε Κυρίῳ παντοκράτορι, ὅτι χρηστὸς Κύριος, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· καὶ εἰσοίσουσι δῶρα εἰς οἶκον Κυρίου, ὅτι ἀποστρέψω πᾶσαν τὴν ἀποικίαν τῆς γῆς ἐκείνης κατὰ τοπρότερον, εἶπε Κύριος.
-
Φωνὴ
Voice
-
εὐφροσύνης
joy
gladness
-
,
-
καὶ
and
-
φωνὴ
voice
-
χαρμοσύνης
joy
of gladness, of joy
-
,
-
φωνὴ
voice
-
νυμφίου
bridegroom
-
,
-
καὶ
and
-
φωνὴ
voice
-
νύμφης
bride
daughter in law, of a bride
-
,
-
φωνὴ
voice
-
λεγόντων
saying
-
,
-
ἐξομολογεῖσθε
give thanks
confess
-
Κυρίῳ
Lord
-
παντοκράτορι
almighty
-
,
-
ὅτι
that
because
-
χρηστὸς
good
-
Κύριος
Lord
-
,
-
ὅτι
that
because
-
εἰς
into
-
τὸν
the
-
αἰῶνα
age
-
τὸ
the
-
ἔλεος
mercy
-
αὐτοῦ
his
-
·
-
καὶ
and
-
εἰσοίσουσι
they will bring in
bring
-
δῶρα
gifts
-
εἰς
into
-
οἶκον
house
-
Κυρίου
Of the lord
Lord
-
,
-
ὅτι
that
because
-
ἀποστρέψω
i will turn away
i will turn back
-
πᾶσαν
all
-
τὴν
the
-
ἀποικίαν
colony
-
τῆς
of the
the
-
γῆς
earth
-
ἐκείνης
that
-
κατὰ
according to
-
τοπρότερον
formerly
-
,
-
εἶπε
said
-
Κύριος
Lord
-
.
The voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those saying Give thanks to the Lord Almighty, because the Lord is good, because his mercy endures forever, and they will bring gifts into the house of the Lord, because I will restore all the exiles of that land as before, said the Lord.