↵ Ruth 2 Εἶπε δὲ Νωεμὶν τῇ νύμφῃ αὐτῆς, εὐλογητός ἐστι τῷ Κυρίῳ, ὅτι οὐκ ἐγκατέλιπε τὸ ἔλεος αὐτοῦ μετὰ τῶν ζώντων καὶ μετὰ τῶν τεθνηκότων· καὶ εἶπεν αὐτῇ Νωεμὶν, ἐγγίζει ἡμῖν ὁ ἀνὴρ, ἐκ τῶν ἀγχιστευόντων ἡμῖν ἐστι.
-
Εἶπε
Said
-
δὲ
but
and
-
Νωεμὶν
Naomi
-
τῇ
the
-
νύμφῃ
daughter in law
bride
-
αὐτῆς
her
of it
-
,
-
εὐλογητός
blessed
-
ἐστι
is
-
τῷ
the
to the
-
Κυρίῳ
Lord
-
,
-
ὅτι
that
because
-
οὐκ
not
-
ἐγκατέλιπε
has forsaken
abandoned, he abandoned
-
τὸ
the
-
ἔλεος
mercy
-
αὐτοῦ
his
-
μετὰ
with
after
-
τῶν
of the
-
ζώντων
living
-
καὶ
and
-
μετὰ
with
after
-
τῶν
of the
-
τεθνηκότων
dead
-
·
-
καὶ
and
-
εἶπεν
said
-
αὐτῇ
this
-
Νωεμὶν
Naomi
-
,
-
ἐγγίζει
approaches
-
ἡμῖν
to us
us
-
ὁ
the
-
ἀνὴρ
man
-
,
-
ἐκ
from
out of
-
τῶν
of the
-
ἀγχιστευόντων
relatives
avengers, kinsmen
-
ἡμῖν
to us
us
-
ἐστι
is
-
.
Naomi said to her daughter-in-law, Blessed is he to the Lord, because he has not forsaken his mercy with the living and with the dead. And Naomi said to her, The man is near to us; he is one of our relatives.